« Charte 08 »


I. Préambule


Cette année marque le 100e anniversaire de la première constitution chinoise, le 60e anniversaire de la promulgation de la Déclaration universelle des droits de l’homme, le 30e anniversaire du « Mur de la Démocratie » à Pékin et le 10e anniversaire de la signature par la Chine du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Après avoir traversé une longue période de luttes, de désastres en matière de droits humains, d’épreuves et de vicissitudes, les citoyens de Chine en sont venus à voir clairement que la liberté, l’égalité et les droits de l’homme constituent les valeurs universelles communes de l’humanité et que la démocratie et les régimes républicain et constitutionnel constituent le cadre institutionnel fondamental de la vie politique moderne. Toute entreprise de « modernisation » s’écartant de ces valeurs universelles et de ce cadre institutionnel politique fondamental ne peut être qu’un processus désastreux de dépossession des droits de l’homme, de corruption de l’humain et d’annihilation de la dignité.

Quelle direction va prendre la Chine du XXIe siècle ? Va‐t‐elle poursuivre sa modernisation contrôlée par un pouvoir autoritaire ou va‐t‐elle reconnaître les valeurs universelles, entrer dans le courant majoritaire, et établir un régime démocratique ? Voilà un choix inéluctable. Les bouleversements survenus à partir du milieu du XIXe siècle mirent à nu la décadence du régime despotique traditionnel et marquèrent le prélude des « plus grands changements qu’aura connus la Chine depuis plusieurs milliers d’années." Le succès mitigé du mouvement d’auto‐renforcement, qui visait simplement à s’approprier la technologie de fabrication d’équipements occidentaux, de même que la cuisante défaite navale chinoise durant la Guerre sino‐japonaise de 1895, confirmèrent l’obsolescence du régime chinois. La première tentative de changement institutionnel moderne survenait lors de la réforme constitutionnelle de 1898, qui fut cruellement écrasée par les ultraconservateurs de la cour impériale. La révolution de 1911 sonna plus tard le glas d’une autocratie impériale plus de deux fois millénaire, donnant naissance à la première république asiatique. Cependant, un contexte particulier de conflits sociaux et de pressions extérieures pavèrent la voie au retour du despotisme, la nouvelle république n’ayant finalement été qu’un rêve fugace. L’échec des mouvements d’imitation des biens d’équipement occidentaux et de renouveau institutionnel incita bon nombre de nos précurseurs à réfléchir aux racines culturelles de nos maux. Ainsi prit forme le mouvement du 4 mai 1919, sous la double bannière de la science et de la démocratie. Pourtant, cet effort allait, à son tour, sombrer dans le chaos de la guerre civile et des agressions étrangères, qui interrompirent le processus de modernisation politique de la Chine. Celle‐ci ayant repris sa quête constitutionnelle après la victoire de la guerre de résistance contre le Japon, le dénouement de la guerre civile entre le Parti communiste et le Guomintang finit par faire sombrer le pays dans l’abîme du totalitarisme. Baptisée « République populaire », la « Chine nouvelle » fondée en 1949 ne fut, en fait, que le royaume du tout‐ puissant Parti. Le Parti communiste au pouvoir monopolisa en effet la totalité des ressources politiques, économiques et sociales du pays, pour produire une longue série de désastres au niveau des droits humains, 1incluant la Campagne anti‐droitiste, le Grand Bond en avant, la Révolution culturelle, les Incidents de la place Tian’anmen, la répression des activités religieuses populaires et du mouvement de protection des droits (weiquan) des citoyens. Le peuple chinois et le pays tout entier ont payé pour tout cela un prix extrêmement lourd, plusieurs dizaines de millions de personnes ayant perdu la vie. Au cours des deux dernières décennies du XXe siècle, la politique de "réforme et d’ouverture" a permis au peuple chinois de s’affranchir de la pauvreté généralisée et du totalitarisme de l’époque de Mao Zedong, de voir leur niveau de richesse et de vie augmenter considérablement, avec le rétablissement partiel de la liberté économique individuelle et des droits sociaux. La société civile a commencé à croître, de même que les revendications populaires pour un meilleur respect des droits humains et pour la liberté politique. Comme l’élite au pouvoir s’était elle‐même engagée sur la voie de la propriété privée et de l’économie de marché, elle a évolué d’un rejet pur et simple des droits de l’homme vers une acception partielle de certains droits.

En 1997 et en 1998, le gouvernement chinois signait deux importantes conventions internationales relatives aux droits de l’homme. En 2004, il amendait sa constitution pour y enchâsser l’expression "respecter et protéger les droits de l’homme." Cette année, en 2008, il s’est engagé à articuler et à mettre en œuvre un « Plan d’action national pour la protection des droits de l’homme. » Malheureusement, la plupart de ces progrès politiques sont pour l’instant restés lettre morte. La Chine possède bel et bien un cadre juridique, mais pas d’état de droit ; la Chine a bien sa constitution, mais pas de régime constitutionnel : telle est bien la réalité politique chinoise, pour qui a des yeux pour voir. L’élite au pouvoir continue de s’accrocher à sa domination autoritaire, refusant tout changement politique, ce qui entraîne pour conséquence : une corruption officielle endémique ; un état de droit qui n’arrive pas à s’établir ; des droits de l’homme douteux ; un effondrement de la moralité ; une polarisation sociale ; un développement économique asymétrique ; de graves atteintes à l’environnement naturel et humain ; les libertés civiles, le droit à la propriété et au bonheur n’arrivent pas à trouver de garantie institutionnelle ; une accumulation croissante des contradictions sociales ; une hausse constante des sentiments d’insatisfaction ; et en particulier, ces derniers temps, un exacerbation des antagonismes entre fonctionnaires et citoyens et une forte poussée d’incidents impliquant des groupes de personnes. Tout cela démontre une nette tendance vers des dérapages catastrophiques ; la désuétude des institutions et du régime actuels impose des changements urgents.

2II.Nos principes fondamentaux


En ce moment historique où se joue l’avenir de la Chine, il nous faut réexaminer le processus de modernisation des cent dernières années et réitérer les valeurs fondamentales suivantes : Liberté :

La liberté est au cœur des valeurs humaines universelles. La liberté d’expression, la liberté de la presse, la liberté de réunion, la liberté d’association, la liberté de mouvement, ainsi que le droit de grève et de manifestation sont quelques unes des manifestations tangibles de la liberté. Sans liberté florissante, impossible de parler de civilisation moderne.

Les droits de l’homme :

Les droits de l’homme ne sont pas octroyés par l’État. Chaque personne naît avec les droits inhérents à sa dignité et à sa liberté. Première raison d’être du gouvernement, la protection des droits humains constitue à la fois le fondement de la légitimité des pouvoirs publics et la première exigence de la politique consistant à « placer l’homme au centre de nos préoccupations ». La succession de catastrophes politiques qui ont parsemé l’histoire récente de la Chine est la conséquence directe du mépris des autorités pour le respect des droits humains. L’être humain constitue l’essentiel de l’État, l’État est au service de l’être humain, le gouvernement n’existe que pour lui.

Égalité.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits, sans distinction de situation sociale, d’occupation, de sexe, de condition économique, d’origine ethnique, de couleur de la peau, de religion ou d’opinion politique. Il faut appliquer les principes de l’égalité devant la loi et de l’égalité des droits sociaux, économiques, culturels, civils et politiques du citoyen. Républicanisme.

Le républicanisme, c’est « le gouvernement par tous, la coexistence pacifique », à savoir séparation des pouvoirs , contrôle et équilibre, balance des intérêts ; en d’autres mots, il s’agit d’un régime dans lequel différents regroupements et groupes sociaux d’origines culturelles et de croyances religieuses multiples participent de manière pacifique à la gestion des affaires publiques, sur la base des principes de participation égale, de compétition juste et de débat politique commun.

Démocratie.

Les principes les plus fondamentaux de la démocratie sont la souveraineté populaire et l’élection du gouvernement par le peuple. La démocratie a les caractéristiques suivantes : (1) La légitimité du pouvoir et le pouvoir politique viennent du peuple. (2) Le pouvoir politique s’exerce par l’intermédiaire des choix faits par le peuple. (3) Les citoyens jouissent d’un véritable droit de vote et les titulaires des principaux postes officiels à tous les niveaux de gouvernement sont déterminés au moyen d’élections périodiques. (4) Tout en respectant la volonté de la majorité, les droits fondamentaux de la minorité sont également respectés. Autrement dit, la démocratie est l’instrument moderne permettant la création d’un véritable gouvernement "du peuple, par le peuple et pour le peuple." Régime constitutionnel. Par l’entremise de son cadre juridique et de l’état de droit, le régime constitutionnel garantit les libertés fondamentales et les droits du citoyen définis dans la constitution, limite et définit les pouvoirs et le champ d’action du gouvernement, tout en offrant le cadre institutionnel nécessaire.

3 En Chine, l’époque de l’autoritarisme impérial est à jamais révolue. Les régimes autoritaires et totalitaires sont en voie de disparition dans le monde entier et les citoyens sont en passe de devenir les véritables maîtres de leur État. Pour la Chine, la solution consiste à en finir avec cette mentalité de vassal à la merci de « despotes éclairés » et de « fonctionnaires intègres » et de favoriser une idéologie citoyenne axée sur les droits et considérant la participation comme un devoir. La Chine doit pratiquer la liberté et la démocratie et promouvoir l’état de droit.

III. Que préconisons‐nous ?


Animés d’un esprit citoyen responsable et constructif, nous soumettons donc les recommandations concrètes suivantes sur la gouvernance étatique, les droits des citoyens et le développement social :

1. Révision de la Constitution. Nous devons refondre la constitution à la lumière des valeurs et principes exposés ci‐haut et en abroger les dispositions contraires au principe de souveraineté populaire, afin de faire de la constitution une véritable garantie des droits de l’homme et une autorisation d’exercice des pouvoirs publics. Pierre d’assise juridique de la démocratisation de la Chine, la constitution doit être la loi suprême du pays, que nul individu, groupe ou parti politique ne saurait enfreindre.

2. Séparation des pouvoirs, contrôle et équilibre.
Nous devons construire un gouvernement moderne et garantir la séparation des pouvoirs législatif, judiciaire et exécutif. Il faut établir les principes d’une administration clairement encadrée par la loi et d’un gouvernement responsable, afin de prévenir une extension abusive des pouvoirs administratifs. Le gouvernement doit rendre compte aux contribuables. Il faut établir un régime de séparation des pouvoirs, de contrôle et d’équilibre entre le gouvernement central et les gouvernements locaux, les pouvoirs du gouvernement central étant clairement délégués par la constitution et les entités locales jouissant d’une pleine autonomie.

3. Démocratie législative. Les membres des organes législatifs à tous les niveaux sont choisis par élection directe. Les processus législatifs doivent être démocratiques et adhérer aux principes de justice et d’équité.

4. Pouvoir judiciaire indépendant. Le système judiciaire doit demeurer au‐dessus des intérêts de tout parti politique, demeurer indépendant et à l’abri de toute ingérence, afin de garantir l’impartialité de l’administration de la justice. Il nous faut établir une Cour de justice constitutionnelle et instituer des procédures d’examen constitutionnel, afin de préserver l’autorité de la constitution. Dès que possible, nous devrons abolir les commissions politiques et juridiques du Parti à tous les échelons, qui portent une grave atteinte à l’état de droit, afin d’éviter que les instances publiques ne soient utilisées à des fins personnelles.

5. Utilisation de l’appareil d’État à des fins d’intérêt public.
Les forces militaires doivent être soumises au contrôle de l’État. Le personnel militaire doit prêter allégeance à la constitution et au pays. Les organes gouvernementaux et du Parti doivent se retirer des forces armées et celles‐ci doivent élever leur niveau de professionnalisme. Tous les agents de la fonction publique, y compris les policiers, doivent faire preuve de neutralité politique. Il faut en finir avec la pratique actuelle de discrimination politique dans l’embauche des agents de la fonction publique.

6. Garantie des droits de l’homme. Il faut garantir efficacement les droits de l’homme et faire respecter la dignité humaine. On doit établir une Commission des droits de l’homme qui soit responsable devant l’organe législatif suprême, afin d’empêcher le gouvernement d’abuser de ses pouvoirs et de violer les droits de l’homme. Il faut en particulier garantir la liberté personnelle des citoyens, afin de faire en sorte que personne n’ait à subir d’arrestation illégale, de détention illégale, d’assignation à comparaître illégale, d’interrogatoire illégal, ou de sanction illégale. La « rééducation par le travail" doit être abolie.

7. Élection des agents de la fonction publique. Il doit y avoir un système complet d’élections démocratiques fondées sur le principe d’"une personne, un vote." L’élection directe des responsables administratifs aux différents échelons de gouvernement doit être institutionnalisée progressivement. Le droit à des élections libres tenues périodiquement et le droit des citoyens de se porter candidat aux postes publics sont inaliénables.

8. Égalité ville‐campagne.
Il faut abolir le présent système d’enregistrement des ménages fondé sur le dualisme ville‐campagne et le remplacer par un système qui donne à chaque citoyen les mêmes droits constitutionnels et la même liberté de mouvement.

9. Liberté d’association.
Il faut garantir le droit des citoyens à la liberté d’association. Les procédures actuelles d’enregistrement des groupes non gouvernementaux pour fin d’approbation devraient être remplacées par un système dans lequel ces groupent n’ont qu’à déposer un dossier d’enregistrement. Il faut abolir l’interdiction de former des partis politiques ; l’action des partis politiques devrait être régie par la Constitution et le cadre juridique ; il faut abolir les privilèges d’un parti jouissant du monopole de l’exercice du pouvoir et garantir les principes de concurrence libre et loyale entre partis politiques, établissant ainsi la normalisation et la légalisation politiques des partis.

10. Liberté de réunion.
La liberté de réunion pacifique, la liberté de manifestation et la liberté d’expression sont des libertés fondamentales du citoyen stipulées par la Constitution. Ces libertés ne devraient pas être soumises à des ingérences illégitimes ni à des restrictions anticonstitutionnelles de la part du parti au pouvoir ou du gouvernement.

11. Liberté d’expression. Nous devons réaliser la liberté d’expression, la liberté de la presse et la liberté académique, garantissant ainsi le droit des citoyens à l’information et à la supervision de la chose publique. Il faut également promulguer une « Loi sur la presse » et une « Loi sur l’édition », pour abolir les restrictions sur la presse. De même, il faut abolir la clause du Code criminel chinois portant sur le « crime d’incitation au renversement du pouvoir de l’État », afin de décriminaliser la parole.

12. Liberté de religion. La liberté de religion et de conviction doit être garantie ; il faut en outre instituer une séparation de la religion et l’État. Il ne doit y avoir aucune ingérence gouvernementale dans les activités religieuses. Nous devons examiner et abolir tout règlement administratif ou local limitant ou supprimant la liberté religieuse des citoyens. Le système actuel de gestion des activités religieuses au moyen de dispositions administratives doit être aboli, de même que les processus actuels d’enregistrement exigeant des groupes religieux (et de leurs lieux de culte) une autorisation officielle avant d’obtenir statut légal, pour leur substituer un système d’enregistrement ne nécessitant aucune autorisation.

13. Éducation civile. Dans nos écoles, nous devons abolir l’éducation politique et les examens politiques au service du parti au pouvoir et fortement teintés d’idéologie, au profit d’une éducation civile axée sur la promotion des valeurs universelles et les droits des citoyens, favorisant une prise de conscience à titre de citoyen ainsi que la promotion de vertus citoyennes appelant à se mettre au service de la société.

14. Protection de la propriété privée. Nous devons établir et protéger le droit à la propriété privée, promouvoir un système d’économie de marché libre et ouvert. La liberté entrepreneuriale doit être garantie et les monopoles administratifs abolis. Nous devons créer une Commission de gestion des actifs nationaux, responsable devant l’instance populaire suprême, afin de surveiller le transfert raisonnable et ordonné des entreprises d’État à des entités de propriété privée, tout en clarifiant les questions de propriété et de responsabilité relatives à ces actifs. Nous devons instituer une nouvelle réforme foncière favorisant la propriété privée des terres et garantissant aux citoyens, en particulier aux paysans, le droit à la propriété du sol.

15. Réforme financière et fiscale. Nous devons établir : une réglementation démocratique et responsable des finances publiques qui assure la protection des droits du contribuable ; un système de finances publiques doté d’une claire définition des pouvoirs et devoirs des intervenants ; un partage raisonnable et efficace du pouvoir fiscal entre les différents niveaux de gouvernement (gouvernement central, province, etc) ; une réforme fiscale majeure, ayant pour objectif une réduction des taux d’imposition, une simplification du régime fiscal et un partage plus équitable du fardeau fiscal. Les organes administratifs ne doivent pas être en mesure d’augmenter les impôts ni d’instituer de nouveaux impôts, sans délibération publique et approbation de la part d’une assemblée démocratique. Nous devons réformer le système de propriété afin d’encourager la concurrence entre un plus large éventail de participants du marché, faciliter l’accès aux marchés financiers et créer les conditions favorisant l’émergence d’acteurs financiers non‐gouvernementaux, afin de dynamiser les systèmes financiers.

16. Sécurité sociale. Nous devons établir un régime de sécurité sociale universel, garantissant la satisfaction des besoins les plus fondamentaux du citoyen en matière d’éducation, de soins de santé, de retraite et d’emploi.

17. Protection de l’environnement. Il faut protéger l’environnement écologique et promouvoir le développement durable, de façon responsable envers les générations futures et l’humanité toute entière. En plus de clarifier et de prioriser les responsabilités du gouvernement à cet égard ainsi que celle de ses agents à tous les niveaux, on doit également laisser le champ libre et favoriser la participation et la supervision des organisations non gouvernementales dans cette sphère d’activité.

18. Une république fédérée.
Au titre de grande puissance responsable, la Chine doit travailler au maintien de la paix et du développement régional, en manifestant une attitude d’égalité et d’équité. À Hong Kong et à Macao, nous devons soutenir les libertés qui sont déjà en place. En ce qui concerne Taiwan, nous devons déclarer notre engagement envers les principes de liberté et de démocratie et ensuite négocier d’égal à égal dans un esprit de collaboration interactive, afin de rechercher une formule de réconciliation entre les deux rives du Détroit de Taiwan. Nous devons explorer, en faisant preuve de grande sagesse, les pistes potentielles et les réaménagements institutionnels pouvant mener à la prospérité commune des diverses ethnies de Chine et, dans le cadre du constitutionnalisme démocratique, fonder une République fédérée de Chine.

19. Justice en période de transition.
La réputation de toutes les victimes de persécution politique au cours des campagnes politiques du passé, y compris celle des membres de leur famille, doit être rétablie ; l’État doit en outre leur offrir réparation. Tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience doivent être libérés, de même que toute personne condamnée pour ses convictions. Une Commission Vérité doit voir le jour, afin de faire la lumière sur ces événements historiques, d’établir les responsabilités et de promouvoir la justice ; des efforts de réconciliation seront par la suite engagés sur cette base.


IV. Conclusion


Au titre de grande puissance membre du Conseil de sécurité et de la Commission des droits de l’homme des Nations Unies, la Chine devrait être en mesure de contribuer à la cause de la paix mondiale et au progrès des droits de l’homme. Malheureusement, la Chine demeure aujourd’hui le seul grand pays du monde à se trouver encore enlisé dans un régime politique autoritaire qui continue de générer une série de crises sociales et de désastres au niveau des droits humains. En plus d’entraver le développement de la Chine, cet état de fait freine également le progrès de l’ensemble de l’humanité. Cette situation doit changer ! La démocratisation politique de la Chine ne saurait être reportée à plus tard.

En conséquence, animés de cet esprit civil osant agir, nous rendons publique cette « Charte 08 ». Nous espérons que tous les concitoyens qui partagent notre sentiment de crise, de responsabilité et de mission, qu’ils fassent ou non partie du gouvernement et indépendamment de leur statut social, s’attacheront à rechercher l’identité de vues tout en mettant de côté les divergences mineures et pourront prendre une part active à ce mouvement civil, afin de promouvoir ensemble de grands changements dans la société chinoise et afin de créer le plus rapidement possible un pays libre, démocratique et constitutionnaliste. Nous réaliserons ainsi les aspirations et les rêves que notre peuple poursuit inlassablement depuis plus d’une centaine d’années.

Signataires : 303 personnes 于浩成Yu Haocheng (Pékin ; juriste) 张思之Zhang Sizhi (Pékin ; avocat) 茅于轼Mao Yushi (Pékin ; économiste) 杜光Du Guang (Pékin ; politologue) 李普Li Pu (Pékin ; reporter) 沙叶新Sha Yexin (Shanghai ; dramaturge) 流沙河Liu Shahe (Sichuan ; poète) 吴茂华Wu Maohua (Sichuan ; écrivain) 张显扬Zhang Xianyang (Pékin ; penseur) 7孙文广Sun Wenguang (Shandong ; professeur) 鲍彤Bao Tong (Pékin ; citoyen) 丁子霖Ding Zilin (Pékin ; professeur) 张先玲 Zhang Xianling (Pékin ; ingénieur) 徐珏Xu Jue (Pékin ; chercheur) 蒋培坤Jiang Peikun (Pékin ; professeur) 刘晓波Liu Xiaobo (Pékin ; écrivain) 张祖桦Zhang Zuhua (Pékin ; constitutionnaliste) 高瑜Gao Yu (Pékin ; reporter) 戴晴Dai Qing (Pékin ; écrivain) 江棋生Jiang Qisheng (Pékin ; chercheur) 艾晓明Ai Xiaoming (Guangzhou ; professeur) 刘军宁Liu Junning (Pékin ; politologue) 张旭昆Zhang Xukun (Zhejiang ; professeur) 徐友渔Xu Youyu (Pékin ; philosophe) 贺卫方He Weifang (Pékin ; juriste) 莫少平Mo Shaoping (Pékin ; avocat) 陈子明Chen Ziming (Pékin ; chercheur) 张博树 Zhang Boshu (Pékin ; politologue) 崔卫平Cui Weiping (Pékin ; chercheur) 何光沪He Guanghu (Pékin ; spécialiste des religions) 郝建Hao Jian (Pékin ; chercheur) 沈敏骅Shen Minhua (Zhejiang ; professeur) 李大同Li Datong (Pékin ; reporter) 栗宪庭Li Xianting (Pékin ; critique d’art) 张鸣Zhang Ming (Pékin ; professeur) 余杰Yu Jie (Pékin ; écrivain) 余世存Yu Shicun (Pékin ; écrivain) 秦耕Qin Geng (Hainan ; écrivain) 周舵Zhou Duo (Pékin ; chercheur) 8浦志强Pu Zhiqiang (Pékin ; avocat) 赵达功 Zhao Dagong (Pékin ; écrivain) 姚立法Yao Lifa (Hubei ; spécialiste des élections) 冯正虎Feng Zhenghu (Shanghai ; chercheur) 周勍Zhou Qing (Pékin ; écrivain) 杨恒均Yang Hengjun (Guangzhou ; écrivain) 滕彪Teng Biao (Pékin ; docteur en droit) 蒋亶文 Jiang Danwen (Shanghai ; écrivain) 唯色Wei Se (Tibet ; écrivain) 马波Ma Bo (Pékin ; écrivain) 查建英Zha Jianying (Pékin ; écrivain) 胡发云Hu Fayun (Hubei ; écrivain) 焦国标Jiao Guobiao (Pékin ; chercheur) 李公明Li Gongming (Guangdong ; professeur) 赵晖Zhao Hui (Pékin ; critique) 李柏光Li Baiguang (Pékin ; docteur en droit) 傅国涌Fu Guoyong (Zhejiang ; auteur) 马少方Ma Shaofang (Guangdong ; commerçant) 张闳Zhang Hong (Shanghai ; professeur) 夏业良Xia Yeliang (Pékin ; économiste) 冉云飞Ran Yunfei (Sichuan ; chercheur) 廖亦武Liao Yiwu (Sichuan ; écrivain) 王怡Wang Yi (Sichuan ; chercheur) 王晓渔Wang Xiaoyu (Shanghai ; chercheur) 苏元真Su Yuanzhen (Zhejiang ; professeur) 强剑衷Qiang Jianzhong (Nanjing ; reporter) 欧阳小戎Ouyang Xiaorong (Yunnan ; poète) 刘荻Liu Di (Pékin ; profession libérale) 昝爱宗Zan Aizong (Zhejiang ; reporter) 周鸿陵Zhou Hongling (Pékin ; activiste social) 9冯刚Feng Gang (Zhejiang ; professeur) 陈林Chen Lin (Guangzhou ; chercheur) 尹贤Yin Xian (Gansu ; poète) 周明Zhou Ming (Zhejiang ; professeur) 凌沧洲 Ling Cangzhou (Pékin ; reporter) 铁流Tie Liu (Pékin ; écrivain) 陈奉孝Chen Fengxiao (Shandong ; étudiant droitiste de l’Université de Pékin) 姚博Yao Bo (Pékin ; critique) 张津郡 Zhang Jinjun (Guangdong ; Professional Manager) 李剑虹Li Jianhong (Shanghai ; écrivain) 张善光Zhang Shanguang (Hunan ; défenseur des droits humains) 李德铭Li Deming (Hunan ; médias) 刘建安Liu Jian’an (Hunan ; enseignant) 王小山Wang Xiaoshan (Pékin ; médias) 范亚峰Fan Yafeng (Pékin ; docteur en droit) 周明初Zhou Mingchu (Zhejiang ; professeur) 梁晓燕Liang Xiaoyan (Pékin ; environnementaliste bénévole) 徐晓Xu Xiao (Pékin ; écrivain) 陈西Chen Xi (Guizhou ; défenseur des droits humains) 赵诚Zhao Cheng (Shanxi ; chercheur) 李元龙Li Yuanlong (Guizhou ; écrivain pigiste) 申有连Shen Youlian (Guizhou ; défenseur des droits humains) 蒋绥敏Jiang Suimin (Pékin ; ingénieur) 陆中明Lu Zhongming (Shaanxi ; chercheur) 孟煌Meng Huang (Pékin ; peintre) 林福武 Lin Fuwu (Fujian ; défenseur des droits humains) 廖双元 Liao Shuangyuan (Guizhou ; défenseur des droits humains) 卢雪松Lu Xuesong (Jilin ; enseignant) 郭玉闪Guo Yushan (Pékin ; chercheur) 陈焕辉Chen Huanhui (Fujian ; défenseur des droits humains) 10朱久虎 Zhu Jiuhu (Pékin ; avocat) 金光鸿 Jin Guanghong (Pékin ; avocat) 高超群 Gao Chaoqun (Pékin ; éditeur) 柏风 Bai Feng (Jilin ; poète) 郑旭光 Zheng Xuguang (Pékin ; chercheur) 曾金燕 Zeng Jinyan (Pékin ; défenseur des droits humains) 吴玉琴 Wu Yuqin (Guizhou ; défenseur des droits humains) 杜义龙 Du Yilong (Shan‘xi ; écrivain) 李海 Li Hai (Pékin ; défenseur des droits humains) 张辉 Zhang Hui (Shanxi ; démocrate) 江山 Jiangshan (Guangdong ; défenseur des droits des propriétaires) 徐国庆 Xu Guoqing (Guizhou ; démocrate) 吴郁 Wu Yu (Guizhou ; démocrate) 张明珍 Zhang Mingzhen (Guizhou ; démocrate) 曾宁 Zeng Ning (Guizhou ; démocrate) 全林志 Quan Linzhi (Guizhou ; démocrate) 叶航 Ye Hang (Zhejiang ; professeur) 马云龙 Ma Yunlong (Henan ; médias) 朱健国 Zhu Jianguo (Guangdong ; écrivain pigiste) 李铁 Li Tie (Guangdong ; activiste social) 莫建刚 Mo Jiangang (Guizhou ; écrivain pigiste) 张耀杰 Zhang Yaojie (Pékin ; chercheur) 吴报建 Wu Baojian (Zhejiang ; avocat) 杨光 Yang Guang (Guangxi ; chercheur) 俞梅荪 Yu Meisun (Pékin ; travailleur juridique) 行健 Xing Jian (Pékin ; travailleur juridique) 王光泽 Wang Guangze (Pékin ; activiste social) 陈绍华 Chen Shaohua (Guangdong ; designer) 刘逸明 Liu Yiming (Hubei ; écrivain pigiste) 吴祚来 Wu Zuolai (Pékin ; chercheur) 11高兟 Gao Zhen (Shandong ; artiste) 高强 Gao Qiang (Shandong ; artiste) 唐荆陵 Tang Jingling (Guangdong ; avocat) 黎小龙 Li Xiaolong (Guangxi ; défenseur des droits humains) 荆楚 Jing Chu (Guangxi ; écrivain pigiste) 李彪 Li Biao (Anhui ; commerçant) 郭艳 Guo Yan (Guangdong ; avocat) 杨世元 Yang Shiyuan (Zhejiang ; retraité) 杨宽兴 Yang Kuanxing (Shandong ; écrivain) 李金芳 Li Jinfang (Hebei ; démocrate) 王玉文 Wang Yuwen (Guizhou ; poète) 杨中义 Yang Zhongyi (Anhui ; travailleur) 武辛源 Wu Xinyuan (Hebei ; paysan) 杜和平 Du Heping (Guizhou ; démocrate) 冯玲 Feng Ling (Hubei ; constitutionnaliste bénévole) 张先忠 Zhang Xianzhong (Hubei ; entrepreneur) 蔡敬忠Cai Jingzhong (Guangdong ; paysan) 王典斌 Wang Dianbin (Hubei ; entrepreneur) 蔡金才Cai Jincai (Guangdong ; paysan) 高爱国 Gao Aiguo (Hubei ; entrepreneur) 陈湛尧 Chen Zhanyao (Guangdong ; paysan) 何文凯 He Wenkai (Hubei ; entrepreneur) 吴党英 Wu Dangying (Shanghai ; défenseur des droits) 曾庆彬 Zeng Qingbin (Guangdong ; travailleur) 毛海秀 Mao Haixiu (Shanghai ; défenseur des droits) 庄道鹤 Zhuang Daohe (Hangzhou ; avocat) 黎雄兵 Li Xiongbing (Pékin ; avocat) 李任科 Li Renke (Guizhou ; démocrate) 左力 Zuo Li (Hebei ; avocat) 董德筑 Dong Dezhu (Guizhou ; démocrate) 12陶玉平 Tao Yuping (Guizhou ; démocrate) 王俊秀 Wang Junxiu (Pékin ; professionnel TI) 黄晓敏 Huang Xiaomin (Sichuan ; défenseur des droits) 郑恩宠 Zheng Enchong (Shanghai ; avocat) 张君令 Zhang Junling (Shanghai ; défenseur des droits) 杨海 Yang Hai (Shaanxi ; chercheur) 艾福荣 Ai Furong (Shanghai ; défenseur des droits) 杨华仁 Yang Huaren (Hubei ; travailleur juridique) 魏勤 Wei Qin (Shanghai ; défenseur des droits) 苏祖祥 Su Zuxiang (Hubei ; enseignant) 沈玉莲 Shen Yulian (Shanghai ; défenseur des droits) 关洪山 Guan Hongshan (Hubei ; défenseur des droits humains) 宋先科 Song Xianke (Guangdong ; commerçant) 汪国强 Wang Guoqiang (Hubei ; défenseur des droits humains) 陈恩娟 Chen Enjuan (Shanghai ; défenseur des droits) 李勇 Li Yong (Pékin ; médias) 常雄发 Chang Xiongfa (Shanghai ; défenseur des droits) 王京龙(管理学者)Wang Jinglong (Pékin ; chercheur) 许正清 Xu Zhengqing (Shanghai ; défenseur des droits) 高军生 Gao Junsheng (Shaanxi ; éditeur) 郑蓓蓓 Zheng Beibei (Shanghai ; défenseur des droits) 王定华 Wang Dinghua (Hubei ; avocat) 谈兰英 Tan Lanying (Shanghai ; défenseur des droits) 范燕琼 Fan Yanqiong (Fujian ; défenseur des droits humains) 林辉 Lin Hui (Zhejiang ; poète) 吴华英 Wu Huaying (Fujian ; défenseur des droits humains) 薛振标 Xue Zhenbiao (Zhejiang ; démocrate) 董国菁 Dong Guoqing (Shanghai ; défenseur des droits) 陈玉峰 Chen Yufeng (Hubei ; travailleur juridique) 段若飞 Duan Ruofei (Shanghai ; défenseur des droits) 13王中陵 Wang Zhongling (Shaanxi ; enseignant) 董春华 Dong Chunhua (Shanghai ; défenseur des droits) 陈修琴 Chen Xiuqin (Shanghai ; défenseur des droits) 刘正有 Liu Zhengyou (Shanghai ; défenseur des droits) 马萧 Ma Xiao (Pékin ; écrivain) 万延海 Wan Yanhai (Pékin ; spécialiste de santé publique) 沈佩兰 Shen Peilan (Shanghai ; défenseur des droits) 叶孝刚 Ye Xiaogang (Zhejiang ; enseignant à la retraite) 张劲松 Zhang Jingsong (Anhui ; travailleur) 章锦发 Zhang Jinfa (Zhejiang ; retraité) 王丽卿 Wang Liqing (Shanghai ; défenseur des droits) 赵常青 Zhao Changqing (Shaanxi, écrivain) 金月花 Jin Yuehua (Shanghai ; défenseur des droits) 余樟法 Yu Zhangfa (Guangxi ; écrivain) 陈启勇 Chen Qiyong (Shanghai ; défenseur des droits) 刘贤斌 Liu Xianbin (Sichuan ; démocrate) 欧阳懿 Ouyang Yi (Sichuan ; défenseur des droits humains) 邓焕武 Deng Huanwu (Chongqing ; commerçant) 贺伟华 He Weihua (Hunan ; démocrate) 李东卓 Li Dongzhuo (Hunan ; professionnel TI) 田永德 Tian Yongde (Mongolie intérieure ; défenseur des droits humains) 智效民 Zhi Xiaomin (Shanxi ; chercheur) 李昌玉 Li Changyu (Shandong ; enseignant) 郭卫东 Guo Weidong (Zhejiang ; employé) 陈卫 Chen Wei (Sichuan ; démocrate) 王金安 Wang Jin‘an (Hubei ; entrepreneur) 察文君 Cha Wenjun (Shanghai ; défenseur des droits) 侯述明 Hou Shuming (Hubei ; entrepreneur) 刘汉南 Liu Hannan (Hubei ; défenseur des droits humains) 史若平 Shi Ruoping (Shandong ; professeur) 14张忍祥 Zhang Renxiang (Hubei ; défenseur des droits humains) 野渡 Ye Du (Guangdong ; éditeur) 夏刚 Xia Gang (Hubei ; défenseur des droits humains) 赵国良 Zhao Guoliang (Hunan ; démocrate) 李智英 Li Zhiying (Pékin ; chercheur) 张重发 Zhang Chongfa (Guizhou ; démocrate) 陈永苗 Chen Yongmiao (Pékin ; chercheur) 江婴 Jiang Ying (Tianjin ; poète) 田祖湘 Tian Zuxiang (Guizhou ; démocrate) 黄志佳 Huang Zhijia (Hubei ; fonctionnaire) 关业波 Guan Yebo (Hubei ; fonctionnaire) 王望明 WangWangming (Hubei ; entrepreneur) 高新瑞 Gao Xinrui (Hubei ; entrepreneur) 宋水泉 Song Shuiquan (Hubei ; travailleur juridique) 赵景洲 Zhao Jingzhou (Heilongjiang ; défenseur des droits humains) 温克坚 Wen Kejian (Zhejiang ; chercheur) 魏文英 Wei Wenying (Yunan ; enseignant) 陈惠娟 Chen Huijuan (Heilongjiang ; défenseur des droits humains) 陈炎雄 Chen Yanxiong (Hubei ; enseignant) 段春芳 Duan Chunfang (Shanghai ; défenseur des droits) 刘正善 Liu Zhengshan (Yunnan ; ingénieur) 关敏 Guan Min (Hubei ; enseignant universitaire) 戴元龙 Dai Yuanlong (Fujian ; entrepreneur) 余以为 Yu Yiwei (Guangdong ; écrivain pigiste) 韩祖荣Han Zurong (Fujian ; entrepreneur) 汪定亮 Wang Dingliang (Hubei ; avocat) 陈青林 Chen Qinglin (Pékin ; défenseur des droits humains) 钱世顺 Qian Shishun (Guangdong ; entrepreneur) 曾伯炎 Zeng Boyan (Sichuan ; écrivain) 马亚莲 Ma Yalian (Shanghai ; défenseur des droits humains) 15车宏年 Che Hongnian (Shandong ; écrivain pigiste) 秦志刚 Qin Zhigang (Shandong ; ingénieur électronicien) 宋翔峰 Song Xiangfeng (Hubei ; enseignant) 邓复华 Deng Fuhua (Hubei ; écrivain) 徐康 Xu Kang (Hubei ; fonctionnaire) 李建强 Li Jianqiang (Shandong ; avocat) 李仁兵 Li Renbing (Pékin ; avocat) 裘美丽 Qiu Meili(Shanghai ; défenseur des droits) 兰志学 Lan Zhixue (Pékin ; avocat) 周锦昌 Zhou Jinchang (Zhejiang ; retraité) 黄燕明 Huang Yanming (Guizhou ; démocrate) 刘巍 Liu Wei (Pékin ; avocat) 鄢烈汉 Yan Liehan (Hubei ; entrepreneur) 陈德富 Chen Defu (Guizhou ; démocrate) 郭用新 Guo Yongxin (Hubei ; médecin) 郭永丰 Guo Yongfeng (Guangdong ; fondateur, “Association of Chinese Citizens for Monitoring the Government”) 袁新亭 Yuan Xinting (Guangzhou ; éditeur) 戚惠民 Qi Huimin (Zhejiang ; démocrate) 李宇 Li Yu (Sichuan ; éditeur) 谢福林 Xie Fulin (Hunan ; défenseur des droits humains) 徐光 Xu Guang (Zhejiang ; entrepreneur) 野火 Ye Huo (Guangdong ; écrivain pigiste) 邹巍 Zou Wei (Zhejiang ; défenseur des droits humains) 萧利彬 Xiao Linbin (Zhejiang ; ingénieur) 高海兵 Gao Haibing (Zhejiang ; démocrate) 田奇庄 Tian Qizhuang (Hebei ; écrivain) 邓太清 Deng Taiqing (Shanxi ; démocrate) 裴鸿信 Pei Hongxin (Hebei ; enseignant) 徐民 Xu Min (Jilin ; travailleur juridique) 李喜阁 Li Xige (Henan ; défenseur des droits humains) 16王德邦 Wang Debang (Pékin ; écrivain) 冯秋盛 Feng Qiusheng (Guangdong ; paysan) 侯文豹 Hou Wenbao (Anhui ; défenseur des droits humains) 唐吉田 Tang Jitian (Pékin ; avocat) 刘荣超 Liu Rongchao (Anhui ; paysan) 李天翔 Li Tianxiang (Henan ; travailleur) 崔玉振 Cui Yuzhen (Hebei ; avocat) 许茂连 Xu Maolian (Anhui ; paysan) 翟林华 Zhai Linhua (Anhui ; enseignant) 陶晓霞 Tao Xiaoxia (Anhui ; paysan) 张望 Zhang Wang (Fujian ; travailleur) 黄大川 Huang Dachuan (Liaoning ; employé) 陈啸原 Chen Xiaoyuan (Hainan ; employé) 张鉴康 Zhang Jiankang ( Shaanxi ; travailleur juridique) 张星水 Zhang Xingshui (Pékin ; avocat) 马纲权 Ma Gangquan (Pékin ; avocat) 王金祥 Wang Jinxiang (Hubei ; défenseur des droits humains) 王家英 Wang Jiaying (Hubei ; entrepreneur) 鄢来云 Yan Laiyun (Hubei ; entrepreneur) 李小明 Li Xiaoming (Hubei ; défenseur des droits humains) 肖水祥 Xiao Shuixiang (Hubei ; défenseur des droits humains) 鄢裕祥 Yan Yuxiang (Hubei ; défenseur des droits humains) 刘毅 Liu Yi (Pékin ; peintre) 张正祥 Zhang Zhengxiang (Yunnan ; environnementaliste) 17